AD110.com - 快乐分享 - 中国广告 品牌 设计 环境 建筑 摄影 创意 策划 多媒体 Flash 网页 美术 油画 国画 素描 3D CG 动漫 卡通上网搜索导航与出色作品欣赏及商务平台 找我所需 出色人物和作品推荐 aLife-生活,读书,设计,做创意 i-我的日程表
AD110·出色首页 | 平面+工业设计 | 艺术绘画+CG插画 | 建筑+室内设计 | 创意-广告传播-品牌 | 图骚+摄影 | 文摘+时尚 | 其它综合 | 高端访问 | 声音(评论与批评) |  投稿 | 论坛 | 收藏
line
同一本书的中文版两种不同的设计  [ 2015-5-6 | AD110·出色 ]
由荷兰 Wibo Bakker 著作的“Droom Van Helderheid Huisstijlen,Ontwerpbureaus En Modernisme in Nederland,1960-1975”被译成了繁体中文和简体中文两个版本,而两个版本由不同的设计师所设计,简体中文被命名为《真实的设计——荷兰现代主义与视觉识别》,邀请了国内知名设计师广煜进行整体的设计。而繁体版本则叫《向往清晰的梦:荷兰现代主义的设计公司和视觉识别 1960-1975》,这个名称比较贴切原著的意境,书籍设计由台湾知名设计师王志弘完成,中简、繁译者均为刘兴华。

点击可在新窗口打开图片

同一本书,三种不同的设计风格,AD110.com 通过分享,希望大家用心感受,除了原作的设计有点潦草用事,我觉得中文的两个版本都还不错的,各有长处,欢迎品味!

Droom Van Helderheid Huisstijlen,Ontwerpbureaus En Modernisme in Nederland,1960-1975 是一本兼具故事性和学术性的荷兰设计史书。全面考察了1960-1975年荷兰社会经济的环境下视觉识别的设计者(如设计公司、自由设计师)、客户(如企业、政府、公共机构)、执行者(如印刷厂、执行制作商)以及更多相关的群体。作者通过600多幅图片和深入的研究剖析,向读者呈现了20世纪60、70年代的荷兰设计师或者企业在面对具体设计问题时的种种思考及实践。

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

点击可在新窗口打开图片

引用通告地址 (0):
复制引用地址http://www.ad110.com/hi/haheikechidabian.asp?tbID=1190
复制引用地址http://www.ad110.com/hi/haheikechidabian.asp?tbID=1190&CP=GBK
请不要吝惜您的评论,ad110.com提倡善意的批判.....
line
line
line
引用这个评论 藏风   评论于 2015-05-13 11:30 AM   
淘宝上的繁体封面和这里的繁体封面不一样啊


管理员回复
您搜索一下《向往清晰的梦:荷兰现代主义的设计公司和视觉识别 1960-1975》,繁体版叫这个名字,没错的,我在淘宝试了。


line
发表评论观点    (提示:◆◆因垃圾广告猖獗,评论时请不要使用阿拉伯数字,用一、二...中文数字代替,不使用如http,www等英文特定符号,不便之处望谅。◆◆)
验证:   姓名(不支持数字名称):  密码:   需同时注册?点左框.  头像: 我的头像
 UBB代码列表 缩放输入框: 6 5
上传附件小于60KB

提示:◆◆因垃圾广告猖獗,评论时请不要使用阿拉伯数字,用一、二...中文数字代替,不使用如http,www等英文特定符号,不便之处望谅。◆◆
公开评论